Schlechte Menschen machen einen guten Dünger
—
CW: Mord, psychische und körperliche Gewalt, Todschlag
—
In dem Roman Plant Lady von Minyoung Kang eröffnet Yu-hee, die Pflanzen über alles liebt, einen kleinen Pflanzenladen. Dieser wird schnell zu einer Oase im Trubel der Stadt. Bald entwickelt er sich zu einem sicheren Hafen für Frauen, die einen Ausweg aus ihren toxischen Beziehungen suchen. Denn Yu-hee zögert nicht und nimmt sich den übergriffigen Männern an. Sie zieht Konsequenzen da, wo die Justiz zuvor versagt hat. Während sie den Frauen wieder ein normales, glückliches Leben ermöglicht, heftet sich Ermittler Cha Do-Kyung auf ihre Spuren.
Hilfe, wo das Gesetz versagt
Der Roman erzählt von jungen Frauen, die strukturell von Männern schlecht behandelt werden. Diese leiden unter verschiedensten Angriffen, von häuslicher Gewalt über verbalen Missbrauch bis hin zu täglichen Demütigungen. Ihre letzte Hoffnung ist Yu-Hee, die aus eigenen Erfahrungen das Leid der Frauen nachempfinden kann. Ihr berühmter Pflanzenshop spielt dabei eine zentrale Rolle, da durch ihn Yu-Hees Rachetaten verborgen werden können, insofern sie, nun ja, ganz einfach Dünger herstellen kann. Auch wenn die Handlung mit schwarzem Humor durchzogen ist, kommt man beim Lesen nicht darum herum, die Geschichten der Frauen ernst zu nehmen und sich zu fragen, warum ihnen nicht anders geholfen werden kann.
Das Buch ist feministisch, ohne mit dem Finger auf jemanden zu deuten. Oder tut es das doch? Auch wenn es nicht direkt ausgesprochen wird, wird eins klar: Die Männer in der Geschichte kommen nicht gut weg. Sie kümmern sich nicht um Pflanzen, machen sie sogar kaputt. Wie bei den Pflanzen, so auch bei den Frauen: Die Männer sind eine Last für sie und schaden ihnen. Sie nutzen Frauen aus, sexualisieren sie, verachten sie, vernachlässigen sie. Oder Schlimmeres.
Das Gesetz hat dabei Lücken, denn es wird grundsätzlich erst mal nichts gegen Stalker, gegen Drohungen, gegen Demütigungen unternommen, denn es sei ja niemand zu Schaden gekommen… Oder doch? Wenn eine Frau nicht mehr ohne Angst rausgehen oder heimkehren kann, wenn sie sich in Therapie begeben muss, wenn sie aus ihrer Heimatstadt flieht, ist das nicht nichts. Und Yu-hee hat das begriffen.
Plant Lady schafft es durch seine leichte Erzählweise, diese schwere Kost verdaulich zu vermitteln. Die Übersetzung aus dem Koreanischen ist dabei gut gelungen und überträgt den Humor auch ins Deutsche. Das Buch ist eine echte Empfehlung für alle, die ein feministisches Buch mit dunklem Humor lesen möchten.
von Verena Santl

Minyoung Kang
Plant Lady
Aus dem Koreanischen von Kyong-Hae Flügel
Heyne 2025
208 Seiten
20,00 Euro
ISBN 978-3-453-27558-4